投稿日 | : 2001/07/26(Thu) 10:13 |
投稿者 | : きんもくせい |
Eメール | : |
URL | : |
タイトル | : Re: ちなみにさわりの部分 |
> レスをありがとうございました。お久しぶりです。
> 猫亭さんのホームページは拝見させていただいてますが,
> まだ書き込みをしたことがなくてすみません。やはり
> 現在のところ海外でも国内でもムービー画面の会話を
> 文字にしたサイトはないようですね。英語が聞き取れない
> のに英語版でプレイしている人は少数派でしょうから仕方が
> ないですね。猫亭さんのホームページでの翻訳,楽しみに
> お待ちいたします。
TR5では後半のステージで、相棒の指示にしたがって進むような構成に
なっています。会話が理解できないと詰まることがあります。
実際に「進めない、英語でなんか言ってるみたいだけど」という人がいて、
そこのセリフはこうだよというやりとりがありました。
過去ログにまだあると思います。
TR3のページでは、攻略とは関係なく内容を知りたいという問い合わせが
あって、それに対して日本語版のセリフを掲載という例があります。
これも過去ログ調べてみればその様子がわかると思います。
このサイトではTR3とTR5で前例あるよというお話でした。